Final Fantasy Vocal Collection I ~ Pray Composed by Nobuo Uematsu Source: www.fflyrics.com Mon P'tit Chat (Music Box - FF5) ----- (FRENCH) Un petit garçon, bien sage Aurait bien voulu savoir Comme touts enfants de son âge Comment recontrer la fée Celle des livres d'images Qui punit tous les méchants Ou bien la fée des voyages Qui protége les pauvres gens Pourvu qu'il rencontre une fée Il lui dirait: "Madame, pouvez-vous m'aider A retrouver et ramener mon p'tit chat?" Esperança do Amor (Dear Friends - FF5) ----- (PORTUGUES) A noite da lua cheia Na estrada que vai dar no mar Eu e você, meu amor E as sombras de nós dois Só existe o silência neste momento Nem uma palavra precisa de contar Sorriso de você e sorriso meu Podem contar tudo que existe agora Nos braços da paz desta noite Surgiu uma linda canção Que canta da beleza Que canta da esperança Que canta da eternidade do amor Do amor mais lindo de nós Into the Light (Theme of Love - FF4) ----- (JAPANEASE) Kokoro o tobasu no wa Anata no sugu soba ni Dare mo inai kara Ame no oto ni Mimi o sumashi nagara Tojikometa kotoba wa Umorete shimau Kokuu o mitsumeru Utsuro na hitomi wa Kokoro o utushi wa shinai Anata o matteru Watashi ga iru koto ni Hayaku kizuite Itsuka kitto Tozasareta tobira o Anata ga hiraku deshou Tomadoi nagara Omoide no hako ni Kagi o kaketa toki Nanika ga kudakete chitta Yobikakeru koe mo Aishita uta sae mo Ima wa todokanai Itsuka kitto Yami ni shizumu fune o Anata ga michibiite Hikari no naka e Au Palais de Verre (Matoya's Cavern - FF1) ----- (FRENCH) Le prince de Maranos s'est envolé A bord de son vaisseau il s'est en allé à travers la galaxie Pour retrouver dans la nuit son ami, le chevalier bleu Que le roi Gand a fait prisonnier Le prince et son armée sont partis le délivrer La nuit est tombée sur la planète Lerre La belle princesse dans son palais de verre, oh Rêve qu'elle vole dans l'interplanetaire Et qu'elle accompagne son prince charmant Il ne partira sans l'emmener, car Quand il reviendra, toute son peuple l'acclamera Plus jamais, oh non jamais La belle princesse et le prince vont se marier PRAY (Final Fantasy) ----- (JAPANESE) Tooku shizuka na hoshizora kara Afureru inochi no uta ga hibiku Ikusen kounen yami o koete Hitotsu no daichi ni tadori tsuita Sotto hitomi o tojita mama de Tooi inori no you ni Itsushi ka yumetachi ga Kanau you ni Konna chiisa na te no hira de wa Kakaekirenu hodo toki wa nagai Ikusenman ri no tabi no hate ni Yasashii egao ni meguriaeru Ima wa namida ni nureta mama de Fukai inori no you ni Itsushi ka kanashimi mo Owaru you ni Tooku shizuka na hoshizora kara Afureru inochi no uta ga kikoeru Não Chora Menina (Kids Run through the city Corner - FF6) ----- (PORTUGUESE) Não chora, menina, não chora mais Um dia você vai saber Na vida existe sempre a razão E mesmo a tristeza tem valor O que fez a l·grimas no seu rosto É o carinho do seu coração E a menina que sabe o que é o carinho Vai ser mais linda, linda mulher Uma estrela aparaceu Sorrindo pra você, menina E a menina que sabe o que é o carinho Vais ser mais linda, linda mulher Once You Meet Her (Elia Maiden of Water - FF3) ----- (ENGLISH) And no one knows it Where she came from, where she's going And once you meet her Something inside is changing She's like a rainbow When she comes up, all are lit up And when she whispers You will hear this: "Don't chase after rainbows." High on a hill, there's a green meadow All around, it's breezin' She's smilin' She'll let them sing angel songs She's like a fairy When she's trembling, when she's dancing Just see her rambling How it's nice to follow her to the end You want some meanings of the life And go to see her Don't ask her too much Oh yes, she'll be out of your sight Right over High on a hill, there's a green meadow All around, it's breezin' She's smilin' She'll let them sing angel songs Everyone is sad and blue when she is far away Don't you know it's time to pray she'll be coming soon? And you think you hear her voice ringing from above And no one knows it Where she came from, where she's going And once you meet her Maybe you'll stay forever young The Promised Land (Main Theme - FF2) ----- (ENGLISH) Now here I stand Oh, in the morning sunshine Dreaming only of the promised land Somewhere, they say, beyond the great horizon Lies a beautiful island Everyone says he longs at heart for Shangri-La But that it's a nowhere-land, after all How I wonder why no one tries to sail out Looking for a strange paradise In my dreams, I've seen people there Exchanging words of love and care In the bright sunbeams they're dancing with the birds And they're singing all day long beside the streams One day, someday You'll surely find me sailing away For the white beach of the promised land Now here we stand Oh, in the burning sunset Talking only of the promised land I'm gland to know now I am not the only one I've got nice friends who share dreams with me We are so young; we've got some magic powers We are nourishing like flowers Oh, let us wait until the day comes when we will all Sail across the deeper blue sea In our dreams, we've seen people there Exchanging words of love and care In the bright sunbeams, they're dancing with the birds And they're singing all day long beside the streams One day, someday You'll surely find us sailing away For the white beach of the promised land Voyage (The Boundless Ocean - FF3) ----- (JAPANESE) Ah, harukanaru unabara yo! Ude no naka ni Ah, itsumademo kono boku o daite okure! Fukai soko ni tadayou Kaigara no you ni Nanimo kikoenai Nemuri no kuni Ah, eien ni kono mune wa Kizutsukanai mou nido to! Ah, harukanaru unabara yo! Tabi no toki o Ah, itsu no hi ka kono boku ni tsugete okure! Aoi kaze ni fukareru Funabito no you ni Nanimo osorenai Yuuki no kuni Ah, eien ni kono yume o Akiramenai mou ichido Wanderer of Time (Tina's Theme - FF6) ------ (JAPANESE) Haruka tooku yoru o koete Sabaku no umi o samayou Kami o koe wa shinkirou Wasurerareta hitobito Kage wa shiroku yurameki tatsu Ima hitotabi no maboroshi Aoku moeru yuusha no yume Towa ni nemuru hitobito